top of page

Chicks | Biebeli

Die deutsche Version ist unten.


On March 24th, a friend and farmer we got to know at Landi informed us that the chicks we had ordered were hatching, and by the following Tuesday we could come and pick them up. We quickly set them up in a wooden box Pascal made under a warming lamp. They grow so quickly. Pingu, the one whose black and white pattern resembles that of a penguin, couldn't walk the first couple days. One of his feet was pulled back when he hatched. But, as you can see from his proud pose in the gold bowl, he looks just as strong as all the others now.


After having them at our home for a few days, it was time for a little photoshoot. The concrete, gold painted bowl was made by Emma, Pascal's goddaughter, and her sister Lina.


The chicks will stay in the house under the lamp until they're about three to four weeks old, and then we'll move them to their section in the barn where they can run around and perch as much as they like.


 

Am 24. März teilte uns ein Freund und Bauer, den wir in Landi kennen gelernt hatten, mit, dass die Küken, die wir bestellt hatten, brüteten, und am nächsten Dienstag könnten wir sie abholen. Wir haben sie schnell in einer Holzkiste aufgestellt, die Pascal unter einer Wärmelampe gemacht hat. Sie wachsen so schnell. Pingu, der mit seinem schwarz-weißen Muster einem Pinguin ähnelt, konnte die ersten paar Tage nicht gehen. Einer seiner Füße wurde zurückgezogen, als er schlüpfte. Aber wie man an seiner stolzen Pose in der Goldschale sieht, wirkt er genauso stark wie alle anderen.


Nachdem wir sie einige Tage bei uns zu Hause hatten, war es Zeit für ein kleines Fotoshooting. Die goldene Schale aus Beton wurde von Emma, Pascals Patenkind, und ihrer Schwester Lina hergestellt.


Die Küken bleiben im Haus unter der Lampe, bis sie etwa drei bis vier Wochen alt sind, und dann bringen wir sie zu ihrer Abteilung im Stall, wo sie herumlaufen können und so viel sie wollen, als sie wollen.

bottom of page